Na ciência a gente aprende a importância de se dar o crédito devido ao indivíduo que teve uma idéia original. Por isso, gostaria de dizer que o título desse blog é inspirado na brilhante poesia de Robert Frost (reproduzida mais abaixo). Escutei-a pela primeira vez através do amigo Márcio Moraes (do qual falarei mais depois), que além de recitá-la com propriedade, viveu-a intensamente durante os anos que tive a sorte de passar ao lado dele. Acabei vivenciando a bifurcação e a estrada também. Feliz de mim, pois a essência dela significou verdadeira quebra de paradigma no meu caminhar. Bom, tenho certeza que terei tempo para falar disso aqui. Por enquanto, deixo vocês com o Frost.
Um forte abraço!
The Road Not Taken - Robert Frost (1920)
TWO roads diverged in a yellow wood,
And sorry I could not travel both
And be one traveler, long I stood
And looked down one as far as I could
To where it bent in the undergrowth;
Then took the other, as just as fair,
And having perhaps the better claim,
Because it was grassy and wanted wear;
Though as for that the passing there
Had worn them really about the same,
And both that morning equally lay
In leaves no step had trodden black.
Oh, I kept the first for another day!
Yet knowing how way leads on to way,
I doubted if I should ever come back.
I shall be telling this with a sigh
Somewhere ages and ages hence:
Two roads diverged in a wood, and I—
I took the one less traveled by,
And that has made all the difference.
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário